Transumĕre

Ficha técnica
- Título original: Transumĕre
- Idioma original: castellano
- Autora: María José López Magán
- Fecha de publicación: 2016
SINOPSIS: Amelia es una mujer cuya vida cambia en el momento en que el oncólogo le comunica que padece un cáncer de mama. Entonces se enfrenta a la enfermedad con la intención de ser libre, del propio cáncer y de la condescendencia de quienes la rodean y la quieren ayudar haciéndole compañía a todas horas.
Ashid es una curandera y adivina tartessa que vive cómo su pueblo se enfrenta a la desaparición (siglo VI a. de C.) e intenta por todos medios que su civilización perviva. Para ello, decide usar sus poderes para comunicarse con una mujer del futuro y
convencerla de que encuentre los restos que ella y todos los tartessos van a esconder para impedir el saqueo, como prueba de su existencia y riqueza cultural.
Son dos mujeres que luchan contra la muerte: en el caso de Amelia, la suya propia, enferma de cáncer; y en el de Ashid, la de su pueblo, el de los tartessos. Unidas por la fuerza, el coraje para sobrevivir y la magia a través de los siglos, sus caminos irán de la mano de forma paralela.
Transumĕre es una historia de superación, de recuerdos, de dudas, de la forma de dos mujeres de enfrentarse al fin, que irremediablemente siempre llega. Es una historia de pasado, presente y futuro. De supervivencia. De la vida y de la muerte.
María José López Magán no es una autora cualquiera. No. ¡Es la hermana de mi amigo! - ¿Se nota el toque de orgullo? -. Un amigo de esos que es bueno ver al menos una vez a la semana para beber unas cervezas, compartir penas y glorias y de vez en cuando alguna perla como ésta. Entre cervezas fue como me enteré de que María José había ganado el segundo concurso de Narrativa Mujer al Viento en 2016. Se dice pronto. Escribir, ganar y publicar. Y no es para menos porque su novela es breve, contundente y precisa. Va al grano. Y de paso nos enseña algo de historia que no viene mal - o lo mismo soy yo la única que no tenía ni idea de los tartessos...-.
"Transumĕre" es un verbo latino que significa "tomar de otros". Como mis conocimientos de latín son nulos, desconozco si lleva una connotación negativa, positiva o neutra. Cuando mi amigo me dijo lo que significaba - y teniendo la sinopsis delante - pensé que hacía referencia al cáncer, como un parásito que va tomando la vida poco a poco. Si esto es así o no habría que preguntárselo a María José, pero después de haberlo leído he cambiado de opinión. O más que cambiar, la he expandido: creo que es una palabra con doble filo.
La sinopsis nos da bastantes claves acerca de la novela. Dos mujeres separadas en el tiempo por miles de años luchando por la misma causa.
Por un lado está Amelia, que se enfrenta a un cáncer de mamá, el cual no descoloca sólo su cuerpo, sino también su mente, su entorno, su manera de afrontar las cosas. Amelia va cambiando determinantemente a lo largo de la novela, matando poco a poco al bicho que la invade (transumĕre) mientras ella va sacando algo de él también (transumĕre) porque al final de la lucha, Amelia ya no será la misma.
Al mismo tiempo, Ashid, adivina y curandera, es una pieza clave de su pueblo, los tartessos. Todos confían en ella hasta tal punto que conseguirá ser la primera mujer en el Consejo. Ashid ha visto que su pueblo peligra y que la única forma de salvarlo es dejar su huella en la historia.
De una manera muy peculiar Amelia y Ashid se ponen en contacto para apoyarse la una a la otra (transumĕre) en la lucha por la supervivencia: Amelia por la supervivencia personal; Ashid por la colectiva. De esta manera dejarán ver al lector su parte más humana, que separadas por muchos siglos, tienen tanto en común.
Hay varias cosas que se podrían destacar de los personajes principales. Amelia, pese a sus primeros momentos de humana incertidumbre, se muestra determinante a la hora de luchar contra su enfermedad y con un golpetazo en la mesa decide coger de frente lo que tenga que venir. Además aprende a observar, a pensar, a valorar, a escoger.
Tres días, con sus tres agónicas noches, tuvieron que pasar para que Amelia encontrara el coraje que necesitaba: "Quiero vivir. No perderé ni un minuto más pensando en la muerte ni en todo lo que me espera. Ahora es tiempo de lucha". Con esta declaración de principios el miedo, por esa noche, deja paso a un sueño reparador.
Por otro lado, Ashid tiene un papel muy fuerte como persona y como mujer. Un papel que debería estar a la orden del día, pero no lo está. Su poder y sabiduría son esenciales para su pueblo y sin ellos su cultura hubiera quedado en el olvido.
Están solos y los augurios no parecen nada buenos. Intentará salvar a su pueblo de la destrucción, pero sobre todo intentará salvarlo del olvido. No pueden desaparecer sin más. Deben dejar constancia de su presencia, de su cultura.
Además de este meollo principal, también hay otros temas secundarios, igualmente humanos, como el amor. A lo largo de la narración nos encontraremos romances muy ligeros y diversos, todos ellos cargados de cariño y amistad y alguno con matices de tragedia, al más puro estilo de los grandes clásicos.
Y como colofón final: los tartessos. Los tartessos fueron un pueblo asentado principalmente en el sur de España y el cual, aún hoy en día, sigue manteniendo un halo de misterio. Su procedencia es incierta y su desaparición abrupta, posiblemente debida al ataque de otros pueblos. Los tartessos destacan por su convivencia dentro de un estado monárquico, basado en leyes escritas que según la literatura clásica datan de mucho tiempo atrás. Para descubrir más sobre ellos... léanse la novela.
En definitiva, Transumĕre es una novela interesante, breve y muy fácil de seguir, de esas que se leen en un abrir y cerrar de ojos y de las que nos acercan pedacitos de la historia cargados de humanidad.